Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」 8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」 日時:8/14(金)19:56~20:5...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kittydokin さん yongshen_70 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/10 15:08:27 閲覧 1377回
残り時間: 終了

8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」

8/14(金) 日本テレビ「ネプ&イモトの世界番付」


日時:8/14(金)19:56~20:54


http://www.ntv.co.jp/banduke/

kittydokin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/10 15:18:26に投稿されました
8 月14日(星期五) 日本电视台 「NEP & IMOTO的世界排行榜」
8 月14日(星期五) 日本电视台 「NEP & IMOTO的世界排行榜」

播放时间:8 月14日(星期五)19:56-20:54

http://www.ntv.co.jp/banduke/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yongshen_70
評価 49
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/10 15:19:00に投稿されました
8/14(五)NTV“海神世界与井本排名。”
8/14(五)NTV“海神世界与井本排名。”
日期:8/14(五)19:56至20:54
http://www.ntv.co.jp/banduke/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。