Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お手数で申し訳ありませんが、最寄りの郵便局にご連絡いただき「「14228局」ですでに「Final delivery」となっているが商品を受け取っていません...
翻訳依頼文
お手数で申し訳ありませんが、最寄りの郵便局にご連絡いただき「「14228局」ですでに「Final delivery」となっているが商品を受け取っていません。受け取りのサインはありますか?」とお問い合わせいただけませんか?なにかわかりましたらご連絡いただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
panpanprojects
さんによる翻訳
My apologies for causing more work, but would you please inquire at the nearest post office if there is a receipt of delivery? Although the 'final delivery' has already been made at office division 14228, I have not yet received the item.
If you hear of anything on this matter I would be delighted for you to contact me.
Best Regards.
If you hear of anything on this matter I would be delighted for you to contact me.
Best Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
panpanprojects
Standard