Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 ご返信いただきましてありがとうございます。 早急に振り込みの手配をいたします。 また、いただいた返信の内容がSサイズ100個、Mサイズ10...

翻訳依頼文
○○様


ご返信いただきましてありがとうございます。

早急に振り込みの手配をいたします。

また、いただいた返信の内容がSサイズ100個、Mサイズ100個、Lサイズ150個となっていました。
正しくはSが100個、Mが150個、Lが100個でございます。

金額は正しいものでした。



振り込み後に連絡をしますのでもう少々お待ち下さい。

よろしくお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
Dear 〇〇,

Thanks for your reply.

I will arrange payment as soon as possible.

Also, your reply said S size 100 pieces, M size 100 pieces, and L size 150 pieces.
Correctly it should be S size 100 pieces, M size 150 pieces and L size 100 pieces.

The amount was correct.

I will contact you again after completing payment, so please kindly wait a little more.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
6分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...