Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] リンク先のアプリに似たスマホアプリを作りたい。 そこでこのアプリに似たデザインを作成して頂ける人を探している。見た目はほぼ同じで良いが、メインカラー(Pr...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さん dienlim90 さん fawn1224 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hirologによる依頼 2015/08/02 21:52:57 閲覧 1213回
残り時間: 終了

リンク先のアプリに似たスマホアプリを作りたい。
そこでこのアプリに似たデザインを作成して頂ける人を探している。見た目はほぼ同じで良いが、メインカラー(Primary color)は赤にしたい。まずは見た目を検討するだけなので、作成するのは商品一覧と商品個別とマイページの3種類だけで良く、プログラミングするための画像の切り出しはしなくて良い。PhotoshopかIllustratorで作成して欲しい。
応募の際にはこれまでの実績と共に、どのソフトウェアを使うかを書いて欲しい。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/02 21:58:02に投稿されました
I want to make smartphone application similar to the one on the link.
Therefore, I'm looking for a person who can create design similar to this application. Appearance can be almost the same, but I want to make the primary color in red. Firstly only appearance will be discussed, so the task is to just create 3 kinds, item list, individual item and my page and there is no need to cut image for programming. I want it to be made by Photoshop or Illustrator. When applying, please state which software to use along with past results.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/02 22:02:25に投稿されました
I would like to create an apps just like the apps that you can find the link
So I am looking for someone who can create an apps similar to the design of this apps.
The appearance can be the same, but I want the Primary color red.
We examine the appearance at first, so this time, it is sufficient to create a list of products, a list of individual product and May Page. You do not have to trim the images for the programming.
I should be created by using Photoshop or Illustrator.
When you apply for the project, please write your track record in the past and a software you will use.
dienlim90
評価 46
翻訳 / 英語
- 2015/08/02 22:08:47に投稿されました
We want to create an app linked to the smartpho
ne. So we're looking for people who can create a design for this app. Appearance may be almost the same but, we choose red as the main color ( Primary color ). First of all, because we are only consider the appearance, it is batter to create 3 types main page of products list and individual product, and It may be not be excised images for programming. We are hoping it will be created with Photoshop or Illustrator. Along with the achievements you got until this time, we want you to write which software you will use.
fawn1224
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/02 21:57:54に投稿されました
I want to make Concerning Copyrights similar to the linked application.
So we're looking for people who can create a design that is similar to this app. It looks good in almost the same, but the main color (Primary color) I want to red. First of all, because only consider the appearance, it is only three types of listings and product individually and My page is to create, it may be not be cut out of the image for programming. I want to create in Photoshop or Illustrator.
Along with the past track record at the time of application, I want you to write whether use any software.

クライアント

I am a manager of a technical division in a start-up company. I used to work for a company doing E-Commerce projects. Now, I'm enrolled in the second semester of a doctoral course in University. My research project is data mining. I have been struggling to value both work and family. I have been busy to raise my first baby boy.

スタートアップ企業の技術責任者してます。前職はEC事業に関わっていました。今、大学博士後期にも在学。お仕事、研究の両立で奮闘中。

備考

お仕事の依頼文なので、日本語に忠実に翻訳する必要はございません。意味が通じれば良いので、思い切った意訳がむしろ希望です。語順や文の区切りなどを変えてしまって構いません。英語の意味は読み取れるので、大胆に語順などを変えて頂いても大丈夫です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。