この度はご迷惑をおかけしました。
あなたにご指摘頂いた問題を確認しました。
私も気づかずに写真をアップしてしまい、意図してやったわけではないことをご理解ください。
アップロードしている商品消去しましたのでご安心ください。
申し訳ありませんでした。
翻訳 / 英語
- 2015/07/30 20:02:42に投稿されました
I'm sorry to trouble you.
I confirmed the problem you had pointed out.
Please understand that I uploaded the picture without noticing and that I didn't do that intentionally.
Please be relieved because I have deleted the product I uploaded.
I really apologize for it.
I confirmed the problem you had pointed out.
Please understand that I uploaded the picture without noticing and that I didn't do that intentionally.
Please be relieved because I have deleted the product I uploaded.
I really apologize for it.
翻訳 / 英語
- 2015/07/30 20:18:49に投稿されました
I am sorry for the trouble this has caused you.
I checked on the problem which you pointed out.
I uploaded the photo without realizing the problem, and not intentionally I must say.
I would like you to understand that.
Please rest assured. I deleted the uploaded commercial product.
Again, I apologize for this.
I checked on the problem which you pointed out.
I uploaded the photo without realizing the problem, and not intentionally I must say.
I would like you to understand that.
Please rest assured. I deleted the uploaded commercial product.
Again, I apologize for this.