[日本語から英語への翻訳依頼] 購入したいので手続きをおねがいします。 以下の住所まで商品を送ってください。 動画は見ていただけましたか? 代替の商品をお送りください。 故障したヘッド...

この日本語から英語への翻訳依頼は gracehill さん princess_pp さん syara_2211 さん henry-0401 さん tomoyuki-kiitano さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

xyzhideによる依頼 2015/07/30 12:08:33 閲覧 4359回
残り時間: 終了

購入したいので手続きをおねがいします。
以下の住所まで商品を送ってください。

動画は見ていただけましたか?
代替の商品をお送りください。
故障したヘッドを返送する必要があるのであれば、送付先住所を教えてください。
トラッキング番号をお伝えします。

I would like a procedure, because I want to purchase it.
Please send a product to the following addresses.

Did you watch the animation?
Send a substitute product, please.
If it is necessary to send back an inoperative head, please tell me the destination address.
I tell you about a tracking number.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。