Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客様がご注文した商品は3個セットの商品です。 そのため、元々6個は付いてきません。 ただ、2個しか届いていないのはおかしいので、届いた商品の写真を送って...
翻訳依頼文
お客様がご注文した商品は3個セットの商品です。
そのため、元々6個は付いてきません。
ただ、2個しか届いていないのはおかしいので、届いた商品の写真を送って頂いてもよろしいでしょうか。
そのため、元々6個は付いてきません。
ただ、2個しか届いていないのはおかしいので、届いた商品の写真を送って頂いてもよろしいでしょうか。
The goods that you ordered is a three‐piece set.
So it doesn't have six-piece from the first.
But it's strange there's only two-piece, please send me the photo of delivered goods.
So it doesn't have six-piece from the first.
But it's strange there's only two-piece, please send me the photo of delivered goods.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 7分