Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 本日LH-6レンズフードを東京から発送しました。 下記が日本郵便のトラッキングサイトです。 トラッキングナンバーにて追跡ができま...

翻訳依頼文
お世話になっております。
本日LH-6レンズフードを東京から発送しました。
下記が日本郵便のトラッキングサイトです。
トラッキングナンバーにて追跡ができます。
ただし現在はまだ情報が反映されていません。数時間後には更新されると思います。
1週間後くらいに確認していただければ貴国に到着している可能性があります。
よろしくお願いいたします。
mano79 さんによる翻訳
Thank you for every thing.
We have ship LH-6 lens hood from Tokyo today.
Following is the tracking site of Japan Post .
You can track by tracking number.
However currently it is still not showing information. I think that will update after few hours.
Possibly if you check after one week it may arrived in your country.
Thank you .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
12分
フリーランサー
mano79 mano79
Starter
I was in Japan for last 8 years and now shifted to Singapore. I have passed J...