Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 29日はまだここにいるので荷物は受け取れます。でもその後は3か月以上ウクライナを離れています。私の住所はあまり定まることはありませんので、かなりリスキーで...

翻訳依頼文
29th I'm still here and I can get the parcel. then I will not be in Ukraine more than three months. My residential address will change constantly over time.
This is quite risky. but if you are sure the hood will be delivered to the 29th, then send. I understand that for you is the best option to resolve the situation, but it is quite risky.
I apologize for the situation. I think you make the right choice.
The positive feedback I leave in any case.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
29日には、まだここにいて、小包を受け取れます。その後、ウクライナには3か月以上いません。私の住所はコンスタントに変わる予定です。
これはかなりリスクを伴いますが、29日までにフードが届くと確信しているのであれば、送ってください。それがあなたにとってベストな選択肢だと理解していますが、かなりリスクがあります。
このような状況で申し訳ありません。正しい判断をしていただければと思います。
いずれにせよ、ポジティブなフィードバックを残します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
448文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
11分