Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 明後日フードは日本から発送できそうです。 日本時間で7/18日、そちらの時間では7/17くらいです。 7/31までには届きそうですが、...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん kanako0128 さん ellynana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kazusugoによる依頼 2015/07/16 19:48:47 閲覧 1541回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
明後日フードは日本から発送できそうです。
日本時間で7/18日、そちらの時間では7/17くらいです。
7/31までには届きそうですが、7/25だと間に合わない可能性があります。7/31到着ではダメでしょうか?
もしだめなら67USD返金します。
ご返信お願いします。

Thanks for your contact.
I will be able to send the food from Japan the day after tomorrow.
It'll be July 18th Japan time, around July 17 your time.
It is likely to be delivered by July 31st, but it may not make it till July 25th. Arrival on July 31 will not work for you?
If not, I will refund 67USD.
Thank you in advance for your kind reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。