Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 2015 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! LI...

翻訳依頼文
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 2015

東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!

LIVEステージ及びMeet&Greet、グッズ販売決定!

TOKYO GIRLS' STYLE
LIVE PERFORMANCES:
July 11 (Sat) LIVE at HYPER LIVE Stage (12:45-[45min])
glwldglwld さんによる翻訳
【런던】HYPER JAPAN Festival 2015

도쿄조시류 영국 최대의 쿨 재팬 이벤트의 HYPER JAPAN에 출연 확정!

라이브 스테이지 및 Meet&Greet, 굿즈 판매 확정!

TOKYO GIRLS'STYLE
LIVE PERFORMANCES : 2015.07.11(토) LIVE at HYPER LIVE Stage(12:45-[45min])
saki91
saki91さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1003文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,027円
翻訳時間
14分
フリーランサー
glwldglwld glwldglwld
Starter
フリーランサー
saki91 saki91
Starter
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
相談する