Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 先ほどのメッセージでも書かせていただきましたが、フードに関してこちらにミスがありました。オリジナルフードを手配するにも、配送...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
先ほどのメッセージでも書かせていただきましたが、フードに関してこちらにミスがありました。オリジナルフードを手配するにも、配送するにもかなりのお時間をようしてしまいますので、フード代として、ご負担された67USDをPayPalから値引き返金させていただくという解決方法ではいかがでしょうか?よろしくお願いします。
先ほどのメッセージでも書かせていただきましたが、フードに関してこちらにミスがありました。オリジナルフードを手配するにも、配送するにもかなりのお時間をようしてしまいますので、フード代として、ご負担された67USDをPayPalから値引き返金させていただくという解決方法ではいかがでしょうか?よろしくお願いします。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
As we wrote in the message that we sent a few minutes ago,
we made a mistake in hood.
It takes long time to arrange for original hood.
Then we would like to deduct 67 dollars from Paypal and return it to you.
Would you agree to it?
Thank you.
As we wrote in the message that we sent a few minutes ago,
we made a mistake in hood.
It takes long time to arrange for original hood.
Then we would like to deduct 67 dollars from Paypal and return it to you.
Would you agree to it?
Thank you.