[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 8/8(土) LAVIE presents MTV ZUSHI FES 15 supported by RIVIERA 出演決定! 水着で参加できる...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kiki7220 さん kinahisato さん sailouhei さん meilan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 917文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/13 17:45:55 閲覧 2066回
残り時間: 終了

8/8(土) LAVIE presents MTV ZUSHI FES 15 supported by RIVIERA 出演決定!

水着で参加できるリゾート型野外イベント、LAVIE presents MTV ZUSHI FES 15 supported by RIVIERAに、三浦大知の出演が決定!!

各プレイガイドにて好評発売中
ローソンチケット:http://l-tike.com/zushi/
チケットぴあ:http://pia.jp/t/zushi/

8/8(星期六) LAVIE presents MTV ZUSHI FES 15 supported by RIVIERA 决定出演!

可着泳装参加的娱乐型野外活动,LAVIE presents MTV ZUSHI FES 15 supported by RIVIERA中,三浦大知决定出演!!

个预售点好评发售中
罗森票务:http://l-tike.com/zushi/
PIA票务:http://pia.jp/t/zushi/

e+:http://eplus.jp/zushi/
Yahoo!チケット:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/zfesx151/
CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/zushi/

【日時】:8月8日(土)開場10:30(予定)開演12:00(予定)
※三浦大知の出演は8/8(土)のみの出演となります。
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。

e+:http://eplus.jp/zushi/
Yahoo!售票:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/zfesx151/
CN预售处:http://www.cnplayguide.com/zushi/

【日期】:8月8日(周六)开场10:30(予定)开演12:00(予定)
※DAICHI MIURA只参加8/8(周六)的表演。
※开场・开演时间有变更的时候。

【会場】:神奈川県・リビエラ逗子マリーナ特設会場(神奈川県逗子市小坪5-23-16)
【出演】
8月8日(土)BENI/ベリーグッドマン / C&K / GAKU-MC / ハジ→ / 三戸なつめ / 三浦大知/シクラメン ...and more
【チケット料金】
3日通し券 ブロック指定 ¥21,600(税込)
1日券 ブロック指定 ¥8,200(税込)
グループ割1日券4枚組(枚数限定) ブロック指定 ¥30,000(税込)

【会场】:神奈川县・里维埃拉逗子码头特设会场(神奈川县逗子市小坪5-23-16)
【出演】
8月8日(周六)BENI/Berry Goodman / C&K / GAKU-MC / Hadj→ / 三户Natsume / DAICHI MIURA/Cyclamen ...and more
【票价】
3天通票指定席 ¥21,600日元(含税)
1日票 指定席 ¥8,200日元(含税)
团购优惠1日票4张1组(张数限定) 指定席 ¥30,000日元(含税)

※リストバンドの紛失・破損等は再入場・再発行・返金は致しません。
※小学生以上のお客様1名につき、1枚のチケットが必要です。
※未就学児の入場は必ず保護者同伴の上、保護者1名につき、児童1名のみ入場可能です。
※出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、予めご了承下さい。

※护腕遗失或破损等则无法再次入场丶再次给予或退费。
※国小生以上参与者每一名需1张门票。
※未就学儿童入场必须有保护者陪同,1名保护者只可与1名儿童进场。
※即使表演者变更也恕不退费或是更换票券的公演日期,敬请见谅。

※雨天決行・荒天中止となります。
※Palm Tree Stage、Lagoon Stageは安全確保のため入場規制を行う場合もございます。


オフィシャルサイト:http://www.mtvjapan.com/zushifes/

※雨天正常进行,暴雨天中止。
※Palm Tree Stage、Lagoon Stage为确保安全可能会有入场限制。


官方网站:http://www.mtvjapan.com/zushifes/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。