Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ドキュメントのアップロードの指示をいただきありがとうございました。 会社名が記入してある請求書をアップロードするように指示がありましたが、 個人事業主で運...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん gongping さん tyuiopi_9 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

hideeakiによる依頼 2015/07/12 23:31:04 閲覧 1387回
残り時間: 終了

ドキュメントのアップロードの指示をいただきありがとうございました。
会社名が記入してある請求書をアップロードするように指示がありましたが、
個人事業主で運営しているので請求書の宛名は個人名になります。
先程、宛先が個人名のガス請求書をアップロードしましたのでご確認下さい。
よろしくお願いします。

Thanks for your advice for uploading the document.
I was advised to upload an invoice with company name, but I run my own business so the invoice is under my personal name.
I just uploaded gas invoice issued to my personal name, so please kindly check it.
Thank you in advance.

クライアント

備考

極力丁寧に

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。