Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1、のカード請求書はweb上のものとなるため、銀行名、住所が記載されたものはありません。 カード発行の案内に全て記載されていますので、添付します。 2、...
翻訳依頼文
1、のカード請求書はweb上のものとなるため、銀行名、住所が記載されたものはありません。
カード発行の案内に全て記載されていますので、添付します。
2、のカード下4桁は●●となります。
また、別のカード、paypalでの決済は可能でしょうか?
以下別カードの情報と、paypalアカウントです。
ご連絡おまちしております。
どうぞ宜しくお願い致します。
カード発行の案内に全て記載されていますので、添付します。
2、のカード下4桁は●●となります。
また、別のカード、paypalでの決済は可能でしょうか?
以下別カードの情報と、paypalアカウントです。
ご連絡おまちしております。
どうぞ宜しくお願い致します。
mdtrnsltn
さんによる翻訳
1. The statement for the card is online so there is not one with the bank name and address.
I will attach the information when the card was issued since it has all the pertinent information.
2. The last 4 digits of the card is __.
Also, is it possible to pay by another card or by PayPal?
The following is the card information and the PayPal account.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you very much.
I will attach the information when the card was issued since it has all the pertinent information.
2. The last 4 digits of the card is __.
Also, is it possible to pay by another card or by PayPal?
The following is the card information and the PayPal account.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)