Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1、のカード請求書はweb上のものとなるため、銀行名、住所が記載されたものはありません。 カード発行の案内に全て記載されていますので、添付します。 2、...

翻訳依頼文
1、のカード請求書はweb上のものとなるため、銀行名、住所が記載されたものはありません。
カード発行の案内に全て記載されていますので、添付します。

2、のカード下4桁は●●となります。

また、別のカード、paypalでの決済は可能でしょうか?
以下別カードの情報と、paypalアカウントです。

ご連絡おまちしております。
どうぞ宜しくお願い致します。
mdtrnsltn さんによる翻訳
1. The statement for the card is online so there is not one with the bank name and address.
I will attach the information when the card was issued since it has all the pertinent information.

2. The last 4 digits of the card is __.

Also, is it possible to pay by another card or by PayPal?
The following is the card information and the PayPal account.

I am looking forward to hearing from you.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)