Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] トヨタ産業記念館 大人から子供まで、老若男女問わず楽しめるトヨタ発祥の地 車の歴史から技術の進化、繊維のことまで全てがここに凝縮。展示物も多く、体感をし...

翻訳依頼文
トヨタ産業記念館

大人から子供まで、老若男女問わず楽しめるトヨタ発祥の地 車の歴史から技術の進化、繊維のことまで全てがここに凝縮。展示物も多く、体感をしながら自然と知識に変わっていきます。小学生以下のお子様でも楽しめるような体験型知育ブースを完備しており、家族で楽しめます。

ロボットによるバイオリン演奏会があり、これがまた可愛いです!

過去から現在への変化がまるわかり

繊維を作る過程から部品作りまで全部見れます

親子で楽しめる体験型の施設
tobyfuture さんによる翻訳
丰田产业纪念馆

无论大人小孩、男女老少均能尽享的丰田发源地 从汽车的历史到技术的进化、细枝末节均可尽收眼底。展示物数量繁多く、在体验中自然的变为知识。此处还设立有小学生以下的小孩也能尽享的体验型知育空间、一家人能够一起享受。

有机器人的小提琴演奏、十分可爱!

彻底了解过去到现在的变化

可以看到纤维制作过程以及零件做成

大人小孩的体验型设施
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する