Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場! 【ドワンゴジェイピーnews】 「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場! http://news.dwango...
翻訳依頼文
「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
【ドワンゴジェイピーnews】
「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
著者である山口花が、犬好き芸能人とともに
犬との生活の大切さを再確認する期間限定の連載企画に
登場しています。
【ドワンゴジェイピーnews】
「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
著者である山口花が、犬好き芸能人とともに
犬との生活の大切さを再確認する期間限定の連載企画に
登場しています。
kiki7220
さんによる翻訳
將作為「與愛犬的生活」第二回嘉賓登場!
【Dwango JP news】
將作為「與愛犬的生活」第二回嘉賓登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
AAA將參與作者山口花與喜歡狗狗的演藝人員一起檢視
和愛犬生活的重要性的期間限定連載企劃。
【Dwango JP news】
將作為「與愛犬的生活」第二回嘉賓登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
AAA將參與作者山口花與喜歡狗狗的演藝人員一起檢視
和愛犬生活的重要性的期間限定連載企劃。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kiki7220
Senior