Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは あなたの小包を発送しました、ご心配なく。 私はただ単に、このベッドカバーの販売の取り消しを受け入れて頂く事をお願いしているのです。というの...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は ichigen さん amandine さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nobuによる依頼 2015/07/05 21:28:17 閲覧 1956回
残り時間: 終了

Bonjour,
J'ai posté votre colis, pas de soucis,
je vous demande simplement d'accepter l'annulation de la vente de dessus de lit puisque la meilleure enchérisseuse me l'a réglé,
Cordialement

こんにちは
あなたの小包を発送しました、ご心配なく。
私はただ単に、このベッドカバーの販売の取り消しを受け入れて頂く事をお願いしているのです。というのは、より良い価格を付けた方にそれを販売したからです。
心を込めて。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。