Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 この度は商品完売の件でご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。 ご注文いただきました商品は再入荷の見込みの無いものと...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" "ファッション" のトピックと関連があります。 isshi さん transcontinents さん mdtrnsltn さん haz_ さん ellynana さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

watanosatoによる依頼 2015/07/03 08:42:04 閲覧 3816回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます。
この度は商品完売の件でご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。
ご注文いただきました商品は再入荷の見込みの無いものとなりますので別のカラーか別の製品を選んでいただく必要がございます。

別のカラーでしたらこちらから注文可能です。


似たようなデザインのものですと、こちらは如何でしょうか。


どちらにしましても黒色は在庫完売となっております。


ご迷惑をおかけしまして申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。

Thank you for the inquiry.
We apologize for your inconvenience the item you have ordered.
We are afraid that we are not making reorder, therefore, you need to choose another color or item.

You can order another color from here.

How do you like this as a similar design?

Anyway, the color black is now out of stock.

We are sorry about the inconvenience this has caused you.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。