Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 三浦大知「music」が、TBS系テレビ「ひるおび!」7月度エンディングテーマに決定! "三浦大知「music」が、TBS系テレビ「ひるおび!」7月度...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/02 16:36:15 閲覧 2107回
残り時間: 終了

三浦大知「music」が、TBS系テレビ「ひるおび!」7月度エンディングテーマに決定!
"三浦大知「music」が、TBS系テレビ「ひるおび!」7月度エンディングテーマに決定!

TBS系テレビ「ひるおび!」
月~金 お昼11:00~ 

http://www.tbs.co.jp/hiru-obi/ 
"

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/02 16:38:47に投稿されました
DAICHI MIURA 'music'이 TBS계 TV '히루오비!(ひるおび!)' 7월 엔딩 테마로 결정!
"DAICHI MIURA 'music'이 TBS계 TV '히루오비!(ひるおび!)' 7월 엔딩 테마로 결정!

TBS계 TV '히루오비!(ひるおび!)'
월~금 낮11:00~

http://www.tbs.co.jp/hiru-obi/
"
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/02 16:39:58に投稿されました
DAICHI MIURA의 'music'이 TBS계 방송'히루오비!' 7월 월간 엔딩테마로 결정!
"DAICHI MIURA'music'이 TBS계 방송'히루오비!' 7월 월간 엔딩테마로 결정!

TBS계 방송'히루오비!'
월~금 점심11:00~

http://www.tbs.co.jp/hiru-obi/
"

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。