Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 7/8(水) 「水曜歌謡祭」生出演 "フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演 日時:7/8(水) 20:00~21:54 http://www.fujitv...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん sm841004 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/02 16:34:28 閲覧 1334回
残り時間: 終了

7/8(水) 「水曜歌謡祭」生出演
"フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演

日時:7/8(水) 20:00~21:54

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/02 16:36:23に投稿されました
7/8 (수) '수요 가요제(水曜歌謡祭)' 생방송 출연
"후지TV '수요 가요제(水曜歌謡祭)' 생방송 출연

일시 : 7/8 (수) 20:00~21:54

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sm841004
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/02 16:39:04に投稿されました
7/8(수) 「수요 가요제 생방송」 출연
'후지 텔레비전' 「수요 가요제 생방송」 출연

일시:7/8(수)20:00~21:54

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。