[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 私の疑問はこちらです。 例えば、私が30ユーロの商品をあなたから購入する場合 税関で外国から送られてくる荷物に対してかかる通関費用を払わなければなりま...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 mariko-garzelli さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 289文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 48分 です。

betchiによる依頼 2015/07/02 10:55:20 閲覧 2229回
残り時間: 終了

La mia domanda è la seguente: se io spendo (diciamo) 30 euro per un articolo da lei venduto, dovrò poi pagare costi doganali (al corriere o alla dogana stessa) posto che lei spedisce da un altro continente?
Perché se sì allora il prezzo non risulterebbe più conveniente e cercherei altrove.

私の疑問はこちらです。
例えば、私が30ユーロの商品をあなたから購入する場合
税関で外国から送られてくる荷物に対してかかる通関費用を払わなければなりません。
それでは値段がお得ではなくなってしまうので、他を探してみたいと思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。