Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 地下鉄南北線・東西線・東豊線「大通」駅すぐ 公園内に点在する、色とりどりの花が咲く花壇。 札幌市の中心に位置し、市民の憩いの場としても人気な公園です。...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん yoo2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/30 22:20:27 閲覧 2264回
残り時間: 終了

地下鉄南北線・東西線・東豊線「大通」駅すぐ

公園内に点在する、色とりどりの花が咲く花壇。

札幌市の中心に位置し、市民の憩いの場としても人気な公園です。 春はライラックまつり、夏はYOSAKOIソーラン祭りやビアガーデン、秋はオータムフェスト、冬は世界でも有名な雪まつりと、季節ごとに様々なイベントが催される会場としても使われます。 彫刻家イサム・ノグチの作品「ブラック・スライド・マントラ」は子供たちにも人気の滑り台ですが、見た目も美しく、撮影スポットとしても人気です。

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/30 22:32:37に投稿されました
지하철 난보쿠 선 · 도자이 선 ·도호 선 '오도리' 역 바로 부근

공원 내 여기저기 흩어진 색색의 꽃이 피는 화단.

삿포로 시 중심에 위치한 시민의 휴식처로도 인기 있는 공원입니다. 봄에는 라일락 축제, 여름에는 YOSAKOI 소란 축제와 비어 가든, 가을에는 오텀 페스트, 겨울에는 세계에서도 유명한 눈 축제, 이렇게 계절마다 다양한 이벤트가 개최되는 장소로도 사용됩니다. 조각가 이사무 노구치의 작품 '블랙 슬라이드 만트라'는 아이들에게도 인기 있는 미끄럼틀이지만, 외형도 아름다워 촬영 명소로도 인기입니다.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!
kulluk
kulluk- 9年以上前
メッセージ有難うございました。
励ましになります。
引き続き、宜しくお願い致します。
yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/30 22:33:10に投稿されました
지하철 남보쿠(남북)선/토자이(동서)선/토호선 "오오도오리"역에서 바로

공원 안 이곳저곳에 있는 색색깔의 꽃이 핀 화단.

삿포로시의 중심에 위치한 시민의 휴식의 장소로 인기인 공원입니다. 봄엔 라일락축제, 여름엔 YOSAKOI소란 축제나 비어가든, 가을엔 Autumn Fest, 겨울엔 세계적으로 유명한 눈 축제, 이렇게 계절마다 다양한 이벤트가 열리는 회장으로도 사용되고 있습니다. 조각가 이사무 노구치의 작품 "블랙 슬라이드 만트라"는 어린이들에게도 인기인 미끄럼틀이지만, 외견도 아름답고 촬영스팟으로도 인기입니다.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。