[日本語から英語への翻訳依頼] デベロッパーからの情報 入札参加は全部で5社 他社はすべての見積もりを完成して提出。 締め切り後の見積もり提出は評価に影響があると考えている そのため入札...

この日本語から英語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん kiitoschan さん setsuko-atarashi さん verdi313 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hnakamuraによる依頼 2015/06/30 18:53:30 閲覧 925回
残り時間: 終了

デベロッパーからの情報
入札参加は全部で5社
他社はすべての見積もりを完成して提出。
締め切り後の見積もり提出は評価に影響があると考えている
そのため入札できる可能性は低いと思います。
その状況でも見積もりを提出する場合は
いつまでに提出できるのか教えてください。
ただしこれから○○に確認するため拒否されることもあります

Information from Developer

The bid participation by the five companies in total.
The other companies finished and submitted all the estimates.
I assume that the estimate submission after the deadline will influence the evaluation result.
Therefore, I think that you are less likely to be able to bid for it.
If you intend to submit the estimates even in such situation, please tell me when you can submit it by.
Only that it may be refused, bcause I will confirm it now in ○○.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。