Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ピックアップやポット、コンデンサーはオリジナルながら、ピックアップ出力線を含め、配線材は全てより高品質な物に交換済みです。 経年劣化や表面の磨き方により色...

翻訳依頼文
ピックアップやポット、コンデンサーはオリジナルながら、ピックアップ出力線を含め、配線材は全てより高品質な物に交換済みです。
経年劣化や表面の磨き方により色ムラが生じておりますが再塗装はしておりません。
ネックの写真は撮影に時間がかかるので少しお待ちくださいませ。

muumin さんによる翻訳
A pickup and a pot, a condenser are original, and all wires were exchanged to the high quality one.
An uneven color occurred by aged deterioration or the way to polish on the surface, but we didn't repaint on it.
It takes a bit time to take a picture of the neck part so please wait a little while.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
38分
フリーランサー
muumin muumin
Starter