Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演 日時:6/24(水) 深夜25:29~...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/23 18:25:05 閲覧 1484回
残り時間: 終了

6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演

読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演

日時:6/24(水) 深夜25:29~

http://www.ytv.co.jp/music_power/

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/23 18:46:10に投稿されました
6/24(三) 讀賣電視台「音樂之力-ONCHIKA」評論演出

讀賣電視台「音樂之力-ONCHIKA」評論演出

日期:6/24(三)凌晨01:29~

http://www.ytv.co.jp/music_power/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/23 18:47:52に投稿されました
6/24(三) 讀賣電視台「音力-ONCHIKA」談話節目演出

讀賣電視台「音力-ONCHIKA」談話節目演出

日期:6/24(三) 深夜25:29~

http://www.ytv.co.jp/music_power/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。