Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演 日時:6/24(水) 深夜25:29~...
翻訳依頼文
6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演
読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演
日時:6/24(水) 深夜25:29~
http://www.ytv.co.jp/music_power/
読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演
日時:6/24(水) 深夜25:29~
http://www.ytv.co.jp/music_power/
anna_claba
さんによる翻訳
On June 24 Wed., DAICHI MIURA comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."
He comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."
DATE: June 24 Wed. 25:29-
http://www.ytv.co.jp/music_power/
He comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."
DATE: June 24 Wed. 25:29-
http://www.ytv.co.jp/music_power/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...