Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は""をご注文いただき、ありがとうございます。 大変申し訳ございません。 先ほど日本の店頭で売れてしまい在庫が切れてしまいました。 当店以外のお...

翻訳依頼文
この度は""をご注文いただき、ありがとうございます。

大変申し訳ございません。
先ほど日本の店頭で売れてしまい在庫が切れてしまいました。

当店以外のお店に在庫があるようですので、キャンセルしていただき、ご購入し直していただけないでしょうか。

以下がそのURLです。

本当に申し訳ございません。
何卒ご容赦いただきますよう、宜しくお願い致します。
albizzia さんによる翻訳
Thank you for ordering "" this time.

I'm very sorry, the item has just been sold at our shop in Japan and the stock has been expired.

Since there seems to be a stock in shops other than our shop, could you cancel us and re-purchase there?

Following is the URL.

I'm really sorry.
I beg your pardon.
Thank you,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
6分
フリーランサー
albizzia albizzia
Starter
TOEIC690点
現在、スキルアップ中です。
医学系のメールのやり取りが得意です。
よろしくお願いいたします。