Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。担当エージェントのJodi-Annと申します。ASIN B00IA9LMNWの商品を出品するための情報をお探しとのことですね。...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 647文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

gaia-1による依頼 2015/06/19 23:53:07 閲覧 2243回
残り時間: 終了

Thank you for contacting us. I am Jodi-Ann the agent assigned to assist. I understand that you are trying to get information on how to list your item ASIN B00IA9LMNW. Its my pleasure to advised you on this.

After researching this item ASIN B00IA9LMNW, I am seeing that you can sell this item with approval granted. To request approval you can send an email to pq-preapprovals@amazon.com. You will receive a response from the department with 48 hours.

We value you as a seller and wish for you all the success with selling on Amazon.com.

I hope this information was helpful and please don’t hesitate to contact us again if you need help in the future.

ご連絡ありがとうございます。担当エージェントのJodi-Annと申します。ASIN B00IA9LMNWの商品を出品するための情報をお探しとのことですね。お手続きは以下の通りとなります。

ASIN B00IA9LMNWを検索したところ、この商品の出品には商品が必要となっております。承認依頼は、pq-preapprovals@amazon.comまでメールにてご連絡ください。48時間以内に担当部門よりご連絡差し上げます。

大切なセラー様のAmazon.comでの成功をお祈りいたします。

こちらの情報はお役に立てましたでしょうか。その他何かございましたらお気軽にご連絡ください。

クライアント

備考

amazon

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。