Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] お母さんは僕が幸せだけを願っていた。だから昔のように、うまいものを食べたり、自分の好きな場所へ行って、独立して、立派になって、好きな人や自分をもっと大切し...

この中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 enction さん mimi_snail さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yoshiki1215による依頼 2015/06/19 20:01:56 閲覧 2603回
残り時間: 終了

A: 我媽對我只有一個要求,希望我過的快樂。所以現在開始我要恢復以前的樣子,好好的享受美食、開心的度假去任何想去的地方,我會更堅強,更獨立,更愛自己與所有真心相伴的人!

B responses to A: 好好的dating ~enjoy your life

enction
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/06/19 20:11:12に投稿されました
お母さんは僕が幸せだけを願っていた。だから昔のように、うまいものを食べたり、自分の好きな場所へ行って、独立して、立派になって、好きな人や自分をもっと大切していきたいと思います。
mimi_snail
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/06/19 20:19:03に投稿されました
A:母親の私への要求はただ一つ、私が楽しく生きていくこと。だから今から私は昔の様子を取り戻して、美味しいものを堪能したり、どこでも行きたいところへ楽しくバカンスに行ったりするのの。私はもっと強くなって、自立して、心底から一緒にいてくれる人と自分自身をもっと愛することにしたの!
BはAに答える: 楽しくデートしておいでよ。~人生を楽しむんだね。
yoshiki1215
yoshiki1215- 9年以上前
ありがとうございます。
一つ質問ですが、
"所有真心相伴的人"
の部分ですが、現在そういった人がいるということでしょうか?または、これから出会う人の事を言っているのでしょうか。
友人が落ち込んでいるようなので、具体的な内容だけでも把握してあげたいです。
よろしくお願いします。
mimi_snail
mimi_snail- 9年以上前
メッセージ、ありがとうございます。
ご質問の部分ですが、未来も含めてですが、現在の友人や家族を指していると解釈しました。
月並みな想像ですが、信じていた人に裏切られて傷ついた、けれども自分には周りに親身になってくれる人、支えてくれる人がいることに改めて気づいた、というような感じではないでしょうか。
相伴は、特に恋人というわけではなく、広い意味でのパートナー、コンビと取りました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。