Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 表示している値段や時間は、行き方や日時により変動する場合があります。 旅程を立てる際の目安としてご参考くださいませ。 浅草周辺にはスカイツリーや浅草...

翻訳依頼文
表示している値段や時間は、行き方や日時により変動する場合があります。
旅程を立てる際の目安としてご参考くださいませ。



浅草周辺にはスカイツリーや浅草寺など、日本を代表するたくさんの観光地がありますので、是非お立ち寄りください。



ショッピングはもちろんのこと、若者のトレンドを生み出す原宿、渋谷のセンター街、そして明治神宮など様々な観光スポットがあります。



海沿いに位置するお台場は、すこし雰囲気の違う東京を楽しめます。様々な大型ショッピングモールがあり、体験施設も充実しています。
coro777 さんによる翻訳
根据表示的价格和时间,去的方向和日期有变动的情况。
请参考作为旅程之际的指南。
因为在浅草周边有很多代表日本的观光地,如晴空树和浅草寺庙等,敬请一定去参观。
购物当然不必说,产生出年轻人流行的原宿,涩谷中心街,还有明治神宫等有各种各样的观光景点。
沿海岸的位置有展望台,可以享受不同气氛的东京。有各种各样的大型购物百货,也有充实的体验设施。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
38分
フリーランサー
coro777 coro777
Starter
初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業して以来深センに日系製造工場で働いていた経験を活かしたいです。 私の従事していた...