Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 永井は今インドネシアに出張中です。 確認しますので、少しお時間をください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん el_monee さん vananh711 さん sachiko51100 さん katsumasaabe さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/17 09:51:12 閲覧 2723回
残り時間: 終了

永井は今インドネシアに出張中です。
確認しますので、少しお時間をください。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 09:54:41に投稿されました
Nagai is away on an official trip now.
Please wait for a while as I will check it out.
el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 09:55:33に投稿されました
Nagai is now on a business trip to Indonesia.
I will contact him to get the confirmation, so please wait for a while.
vananh711
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 10:21:00に投稿されました
Nagai is on a business trip in Indonesia now. I will confirm soon so please kindly wait for a while.
sachiko51100
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 09:54:46に投稿されました
Nagai is now in Indonesia for a business trip.
I will check it with him. Please wait a little.
katsumasaabe
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 10:01:49に投稿されました
Nagai is on a business trip to Indonesia.
Please give me some time to check it.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。