Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回ご注文頂きました商品なのですが、 メーカーの都合で販売時期が2015年8月20日に変更になっており 商品ページの変更が間に合っておりませんでした。 こ...

翻訳依頼文
今回ご注文頂きました商品なのですが、
メーカーの都合で販売時期が2015年8月20日に変更になっており
商品ページの変更が間に合っておりませんでした。
こちらの不手際で大変申し訳ございません。
つきましては、キャンセル・返金処理させて頂きますので
オーダーページから、キャンセルの手続きを行っていただければ幸いです。
この度は、大変申し訳ございませんでした。
rhatakeyama さんによる翻訳
Regarding the product you have ordered, the manufacture`s sale date has been changed to Aug 20th, 2015 and the product page was not updated accordingly.
I am very sorry to inform you of our mistake.
We`d like to proceed with cancellation and refund of your order.
Please proceed to cancellation procedure from the order page.
Again, I apologize for any inconveniences we have caused.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
10分
フリーランサー
rhatakeyama rhatakeyama
Starter