Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 本日荷物を発送いたします。この荷物の追跡番号は本日中にメールでお知らせいたします。 昨日お受取りになられた追跡番号は...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん tatsuoishimura さん kayoandrews さん [削除済みユーザ] さん b_taro さん anico さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 392文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/06/10 19:44:58 閲覧 3245回
残り時間: 終了

Thank you for your response.

Today we can send you the package. You must receive an e-mail today with the tracking number of this package. The tracking code you received yesterday is not active, sorry for the misunderstanding.

Please let us know when you received the package so we can active you coupon code again and you can start ordering from our website.

We hope we have inform you well.

お返事ありがとうございます。

本日荷物を発送いたします。この荷物の追跡番号は本日中にメールでお知らせいたします。
昨日お受取りになられた追跡番号はまだつかわれておりません、誤解があり申し訳ありません。

荷物が届きましたらご連絡ください。再度クーポンコードを有効にいたしますのでウェブからご注文いただけます。

この情報はお役に立てましたでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。