Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] a-nation stadium fes.(東京公演) 2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定! 大阪会場は8月22日...
翻訳依頼文
a-nation stadium fes.(東京公演)
2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定!
大阪会場は8月22日公演、東京会場は8月29日公演に出演となります。
●日程:8月29日(土)
会場:味の素スタジアム
開場/開演:13:30 / 15:30
※開場/開演時間は変更になる可能性がありますので、ご注意下さい。
2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定!
大阪会場は8月22日公演、東京会場は8月29日公演に出演となります。
●日程:8月29日(土)
会場:味の素スタジアム
開場/開演:13:30 / 15:30
※開場/開演時間は変更になる可能性がありますので、ご注意下さい。
natsumi720
さんによる翻訳
a-nation stadium fes.(도쿄공연)
2년만에 a-nation stadium fes. 출연이 확정!
오사카 회장은 8월22일 공연, 도쿄 회장은 8월29일 공연에 출연합니다.
●일정:8월29일(토)
회장:아지노모토 스타디움
개장/개연'13:30/15:30
※개장/개연시간은 변견이 될 수 있는 점 주의해주십시오.
2년만에 a-nation stadium fes. 출연이 확정!
오사카 회장은 8월22일 공연, 도쿄 회장은 8월29일 공연에 출연합니다.
●일정:8월29일(토)
회장:아지노모토 스타디움
개장/개연'13:30/15:30
※개장/개연시간은 변견이 될 수 있는 점 주의해주십시오.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 882文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,938円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
natsumi720
Starter (High)