Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはとても忙しいと分かっているのに、沢山の写真を送ってしまいました。本当にごめんなさい。私と友人に一枚づつでも構いません。 私は1枚でも充分幸せです。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "手紙" のトピックと関連があります。 transcontinents さん z_elena_1 さん kodzio さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

caramel3011による依頼 2015/06/08 21:48:52 閲覧 3710回
残り時間: 終了

あなたはとても忙しいと分かっているのに、沢山の写真を送ってしまいました。本当にごめんなさい。私と友人に一枚づつでも構いません。
私は1枚でも充分幸せです。日本では著作権や肖像権に厳しいです。ウェブ上の画像を印刷してくれる写真屋さんは少ないです。私はどうしても彼女にこの手紙を読んで貰いたい。

Although I knew you were very busy, I sent many photos. I'm really sorry about that. One for me and one for my friend is okay. I'm happy enough with one photo. In Japan copyright and portrait rights are strictly regulated. There are not many photo studios which print images on the website. I really want her to read this letter.

クライアント

備考

数ヶ月前に女優さんにファンレターと写真(サインのお願い)を送ったのですが、沢山の写真を送ってしまった事を謝りたいです。最後の一文は違いますが、お願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。