Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] AUGUST BURNS RED Supported by ZIP-FM 「FIND OUT」 名古屋CLUB QUATTRO OPEN 17:00...

この日本語から英語への翻訳依頼は siennajo さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 267文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/08 14:52:15 閲覧 1932回
残り時間: 終了

AUGUST BURNS RED Supported by ZIP-FM 「FIND OUT」

名古屋CLUB QUATTRO

OPEN 17:00 / START 17:30
ADV¥2,500 (+1drink)

w/Chapter line、Su凸ko D凹koi
NUMBER VOGEL、T/ssue  and more

AUGUST BURNS RED Supported by ZIP-FM "FIND OUT"

Nagoya CLUB QUATTRO

OPEN 17:00 / START 17:30
ADV 2,500 yen (plus 1drink)

w / Chapter line, Su凸ko D凹koi
NUMBER VOGEL, T /ssue and more

■チケット一般発売中
チケットぴあ(コード:266-019)
ローソンチケット (コード:48030)
イープラス

バンド取り置き受付中!
詳しくはこちら

■お問い合わせ
JAILHOUSE 052-936-6041

■ Tickets are being sold
Ticket Pia (Code: 266-019)
Lawson ticket (code: 48030)
e+

Band reserve is being accepted!
For details, click here

■ Inquiry
JAILHOUSE 052-936-6041

クライアント

備考

アーティスト名は「KOOCHEWSEN」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。