Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] How much is the total price including the shipping cost to Japan? Also, do y...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん tsujihalu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiro-taroによる依頼 2015/06/05 23:23:52 閲覧 2720回
残り時間: 終了

日本までの送料を含むといくらになりますか?
また、Paypalによる決済に対応していますか?
ではその価格でお願いします。paypalの請求書を次のアドレスに送ってください。
発送されたらご連絡ください。よろしくお願い申し上げます。

How much is the total price including the shipping cost to Japan?
Also, do you accept a payment via PayPal?
So I will buy it with this price. Please send a PayPal invoice to the address below:
Please let me know as soon as you ship it out.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。