Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ちゃんと再生できますか?キズは外観上だけですか?私は何百ものCDを売っていますが、コンディションの説明について批判を受けた事はありません。知らせてください...

翻訳依頼文
So does it play fine? The scar is just cosmetic? I have sold hundreds of cds and have never had any complaints about my description of condition. Please let me know, Thanks and sorry again.
yakuok さんによる翻訳
それでプレイヤーは正常に作動してるんでしょうか?傷はただの表面上のものですか?私はこれまでに数百枚ものCDを販売してきましたが、製品の状態の詳細についての苦情をもらったことはないです。ご連絡お待ちしております。ありがとうございます、そして再度お詫び申し上げます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
426円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する