Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート! 6月1日より毎月AAAのnanaco...

翻訳依頼文
AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート!

6月1日より毎月AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」がスタートします!
キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、
食料品・衣料品・住まいの品、2,000円(税込)以上お買い上げいただくと、
抽選でAAAのnanacoカードや8月に行われるa-nation island・a-nation stadium fes.のチケットが当たります!!

「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

是非チェックしてください!!
kkmak さんによる翻訳
「伊藤洋華堂夏天節期運動」有得贏AAA的nanaco卡,6月1日起開始!

從6月1號我們會開始舉辦「伊藤洋華堂夏天節期運動」,每個月都給大家一個機會贏到AAA的nanaco卡!
活動期間中凡在伊藤洋華堂每個店鋪、
購買食品・衣物・居家用品,購滿2,000日元以上(含稅),
就能以抽獎得到、AAA的nanaco卡或8月舉行的a-nation island・a-nation stadium fes.票! !

「伊藤洋華堂SUMMER節日活動」詳情在這裡!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

請一定要參加喔! !
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
357文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,213円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する