Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせ頂きありがとうございます。 私はPaypalからの購入しか受け付けていません。あなたがPaypalアカウントを持っていない場合は私の商品を販売...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

taniによる依頼 2015/05/26 18:32:22 閲覧 1414回
残り時間: 終了

お問い合わせ頂きありがとうございます。
私はPaypalからの購入しか受け付けていません。あなたがPaypalアカウントを持っていない場合は私の商品を販売する事ができません。アカウントをお持ちの場合は何らかのエラーが発生しているようですのでお手数ですが、Paypalに直接お問い合わせ下さい。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/26 18:43:42に投稿されました
Thank you for your inquiry.
I can only accept to purchase from Paypal. I am sorry, but if you do not have a Paypal account, you cannot sell my products. If you have a Paypal account, I think there are some problems. I am sorry to bother you, but please contact to Paypal directly.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/26 18:44:24に投稿されました
Thanks for the inquiry.
I accept purchases only from Paypal. If you don't have a Paypal account, I cannot sell you my products. If you have a Paypal account, there might be an error occurring. Please contact Paypal directly.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。