Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、この商品を購入を試みましたが、あなたの広告にはワールドワイド配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりませ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "ebay" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん arbaro73 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

horizon1982による依頼 2015/05/24 19:11:22 閲覧 3391回
残り時間: 終了

Hello, i have committed to buy this item and although your ad says ship free to worldwide, it doesnt let me complete the payment as I get a message stating that "the seller doesnt ship to your primary address".

Please advise.

Thanks

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/24 19:20:09に投稿されました
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、あなたの広告にはワールドワイド配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが届き、支払いが完了できません。

助言をお願い致します。

よろしくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/2
arbaro73
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/24 19:28:01に投稿されました
こんにちは。
私はこの商品を購入しようとしたのですが、広告には世界中どこにでも送料無料と書いてあるのにも関わらず、私が支払い処理を完了しようとすると「出品者はあなたの発送先住所へは発送していません」というメッセージが出て購入することができません。

どうすればよいでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。