Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 作動方法 赤外線の温度計は物体の表面の温度を測定します。ユニットの光学システムは、別の物体の波長により物体が放出するエネルギーを感知、これは、収集後...

翻訳依頼文
How it works
Infrared thermometer measure the surface temperature of an object.The units optical system sense the object's emitted energy with different wavelength.It is collected and focus onto a detector .The unit's electronics system translated the information into a temperature reading which is displayed on the unit.

Warning
Do not point laser directly at eye or in-directly off reflective surface.

When taking measurement,points thermometer toward the object to be measured and hold the yellow trigger .the object under measuring should be larger than the spot size calculated by the field of view diagram.

Distance & spot size:As the distance from the object increase,the spot size of measuring area becomes larger
greene さんによる翻訳
動作原理
赤外線サーモメータは測定対象の表面温度を測定します。装置のオプティカルシステムは測定対象から複数の波長で排出するエネルギーを捕捉します。収集されたエネルギーは検出器に集められます。これを装置のエレクトロニクスシステムが温度の数値に変換して表示します。

注意事項
レーザー光線を直接、または反射による間接的でも、目にあてないでください。

計測する際には、サーモメータを測定対象に向けて黄色のトリガーを押してください。計測中の測定対象はFOVダイアグラムの計算結果のスポットサイズよりも大きい必要があります。

距離とスポットサイズ: 測定対象との距離が大きくなるにつれて、測定するエリアのスポットサイズは大きくなります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
717文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,614円
翻訳時間
28分
フリーランサー
greene greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。