Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 4/24(金)~新メニュー登場! 4/24(金) ...
翻訳依頼文
『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 4/24(金)~新メニュー登場!
4/24(金)
AAA Cafe 新メニューが登場します!
5月31日(日)
②「コースター」5パターン7メンバー(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!
・絆創膏
¥300(税抜)
その他ラインナップ多数展開中!
4/24(金)
AAA Cafe 新メニューが登場します!
5月31日(日)
②「コースター」5パターン7メンバー(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!
・絆創膏
¥300(税抜)
その他ラインナップ多数展開中!
souyou
さんによる翻訳
『AAA Cafe powered by糖果乐园×avex management』 4/24(星期五)~新菜单登场!
4/24(星期五)
AAA Cafe 新菜单登场!
5月31日(星期日)
②「杯垫」5模式7人员(35种)全部集齐的客人
→全员的「写有签名&收件人姓名的 CD」赠品!
・创可贴
¥300(不含税)
其他阵容多数开展中!
4/24(星期五)
AAA Cafe 新菜单登场!
5月31日(星期日)
②「杯垫」5模式7人员(35种)全部集齐的客人
→全员的「写有签名&收件人姓名的 CD」赠品!
・创可贴
¥300(不含税)
其他阵容多数开展中!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 196文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,764円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。