Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本人は無実を訴えていたにもかかわらず、妻とその不倫相手を殺したとされる主人公のAnの獄中生活の様子とその後、無実が判明し、脱獄を実行するという物語につい目...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hiromasu さん nicetranslationhk さん micken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 10分 です。

movie2による依頼 2015/05/20 15:02:17 閲覧 2100回
残り時間: 終了

本人は無実を訴えていたにもかかわらず、妻とその不倫相手を殺したとされる主人公のAnの獄中生活の様子とその後、無実が判明し、脱獄を実行するという物語につい目がいきがちだが、実はこの物語の書き手として登場している終身刑のレッドがアンディに会ったことによって自由と生きる希望を取り戻した話でもある。私には後者のメッセージの方が強く心を打たれた。そしてそのメッセージが強調されているように私は感じた映画の方が私は好印象をもった。特に映画の方が 脱獄を匂わせるシーンが少なかった事が理由だ。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 16:08:01に投稿されました
We tend to look on the story, that how Andy make his own living in prison, accused for killing his wife and her boyfriend despite he was claiming that he was innocent, but in fact, it was also the story of Red, who was sentenced for a lifetime in prison, retrieved his hope and freedom by meeting Andy. I was more impressed by the messages from Red's story and what I liked about this movie is that messages from Red's story was emphasized in the movie. Especially in the movie, there was a little scenes for breaking out of prison.
movie2さんはこの翻訳を気に入りました
hiromasu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 17:16:25に投稿されました
Many people may think this story is all about An's life in prison after he was accused of killing his wife and a woman he had an affair with and his attempt to break out of prison after his innocence was proved. In fact, this story is also about Red, the death row inmate who is supposed to be the author of this story, regaining freedom and hope to live, thanks to his encounter with Andy. I was more impressed and moved by the latter. And I also think the movie version is better because it emphasized the latter.
In addition, movie version does not contain scenes of prison break attempts.
nicetranslationhk
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 17:12:33に投稿されました
Despite the fact that he had complained of innocence , Andy, who has killed his wife and her secret lover, was proven innocence. However, with eyes to go tend to the story that you run the jailbreak in fact it is also a story regained hope to live free by Red of life imprisonment , which have appeared as a writer of this story was in Andy . I have the latter message has struck a strong mind . And so that the message is emphasized I better movie you feel that I have a good impression . In particular, why is it more of the movie was less scene cameos the jailbreak .
movie2さんはこの翻訳を気に入りました
micken
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/05/20 16:56:29に投稿されました
The subject accused the innocent, nevertheless the description about the prison life of the main cast An suspected to kill the wife and the companion of the affair and the description that he conducts the prison break after the discrimination of the innocent tend to be focused. although in fact, Red prosecuted lifetime sentence to appear as the role of this story writer, this story content is that he met Andy, after that, he refined the liberty and the hope too.
I was impressed the later massage harder than the former.
Also I had a good impression to the movie. I felt as the movie is that the massage is enhanced.
Especially, the most reason is that movie is the scene is less to imply that he break the prison.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。