[日本語から英語への翻訳依頼] Aさんは5.6の項目について削除ではなく、文言を修正したいと考えています。 そのためAさんはどのような文言に変更すればよいか検討しています。 私たちが使用...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん z_elena_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hnakamuraによる依頼 2015/05/20 08:42:40 閲覧 1350回
残り時間: 終了

Aさんは5.6の項目について削除ではなく、文言を修正したいと考えています。
そのためAさんはどのような文言に変更すればよいか検討しています。
私たちが使用しているXXXに5.6項目と同様の項目はありますか?
その情報をAさんと共有することはできますか?

A is thinking not to remove the phrase, but to modify it.
For that, A is examining how it should be modified.
Is there an article similar to the article 5.6 in XXX that we are using?
Is it possible to share the information with A?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。