Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このアイテムに関しまして、当方で支払いを受領する"前"に、"未着アイテム" の苦情ケースを貴方が開こうとしたことにつき、eBayより連絡を受けました。明ら...

翻訳依頼文
eBay has informed us that you attempted to open an "Item Not Received" dispute on this item PRIOR to your payment being received. Obviously, we cannot be expected to ship until your payment is fully cleared by our bank, which is why eBay did not allow you to open any dispute at this time.

Your payment has arrived, but has not yet been cleared by our bank. Once the payment has been fully cleared, we will proceed with shipping. If we encounter any problems in processing your payment, we will advise.

yakuok さんによる翻訳
このアイテムに関しまして、当方で支払いを受領する"前"に、"未着アイテム" の苦情ケースを貴方が開こうとしたことにつき、eBayより連絡を受けました。明らかに、我々の銀行にて決済が確認できるまでアイテムの発送は行えませんし、それが理由で今回eBayは貴方が苦情ケースを開くことを認めなかったのです。

貴方の支払いは受領しましたが、銀行サイドにて決済がまだ行われていません。
銀行での決済が確かに完了しましたら、我々はアイテムの発送を手配します。もし支払いに関しまして何か問題など発生しましたらまたご連絡差し上げます。

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
501文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,128円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する