Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リヨ弾き語り独演会2(先着10名限定) 浅草Khaosan World内のバー ※通常宿泊客専用のバーです。 open 19:00/start 19...

翻訳依頼文
リヨ弾き語り独演会2(先着10名限定)


浅草Khaosan World内のバー
※通常宿泊客専用のバーです。

open 19:00/start 19:30
1500円+1drink

予約は5/16の22時より下記アドレスにて受付!
riyo.creature@gmail.com

ラブホテルを改装したホステルのバーでの弾き語り!
外国人宿泊客は入場無料のため当日は英語のカバー曲もあり。
yoppo1026 さんによる翻訳
Riyo Hikigatari recital 2 (first arrival 10 people only)


At the bar in Asakusa Khaosan World
*This is the bar usually for hotel guests only.

Open 19: 00 / Start 19:30
1500 yen + 1drink

Reservations are accepted at the following address from 22:00 on May 16!
riyo.creature@gmail.com

This is Hikigatari at the hostel bar refurbished from a love hotel!
English cover songs will be played because the foreign guests are charged no admission fee.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する