Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] テーブルがいらないのであれば、入札を取り下げてもらう必要があります。もしまだテーブルを希望するなら、誰かに分解してもらってブラットフォードのあなたの住所ま...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん alian さん osam_n さん cherryblossom さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 415文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

espaldaによる依頼 2015/05/15 23:59:57 閲覧 2522回
残り時間: 終了

If you don't want the table you need to withdraw your bid . If you are still wanting it I can get someone to dismantle the table and deliver it to your address in Bradford and repair the crack for £200. I would pay £50 towards this therefore costing £150 .I would require you to view the table first ,to make sure you are happy with it.
Please can you contact me asap, as I need to re list if you are not wanting it.

もしテーブルが必要なければ入札を中止してください。まだ必要でしたらテーブルを分解しBradfordの貴方の住所まで配達するよう手配しますし、200ポンドで修理もします。私は50ポンド負担するので150ポンドになります。まずはテーブルを見てあなたが満足されるか確認してください。早急にご連絡お願いします。もしあなたが不要であれば再出品が必要ですので。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。