Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・目標日が過去の日付の場合、計算された日数にマイナス記号を付け足します。 ・過去と未来に分けた上での並び替えや日付順、日数順に並び替えることができます...

翻訳依頼文
・目標日が過去の日付の場合、計算された日数にマイナス記号を付け足します。
・過去と未来に分けた上での並び替えや日付順、日数順に並び替えることができます。
・設定した日になる前や、過去のイベントから経過した日数を通知をすることができます。
・西暦だけではなく和暦とタイ仏歴の表示にも対応しております。
・登録したイベントをカテゴリーごとに分けて、表示・非表示を選択できます。
yakuok さんによる翻訳
- When the target date is of the past date, "-" will be added to the days calculated.
- Sorting within past and future data, and rearrangement according to dates and days are available.
- Notifications can be sent before the configured dates arrive, and notifications can also be sent to notify you of the number of days passed since the past event.
- The dates are not only in anno domini, but also in Japanese calendar year and Buddha era.
- You can select display / non-display option after sorting the registered events by categories.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する